Lors de vos vacances en Polynésie Française, vous découvrirez la diversité des langues polynésiennes, dont le tahitien, la langue maternelle des habitants des Îles du Vent et des Îles Sous-le-Vent. C’est aussi la langue principale du territoire de la Polynésie Française. Les langues de Polynésie Française font partie du rameau oriental des langues polynésiennes, à savoir le maori de Nouvelle-Zélande, l’hawaïen de l’île d’Hawaï et le rapa nui de l’île de Pâques.
Apprenez à découvrir la richesse linguistique et culturelle de l'archipel.
Prononciation En Tahitien, la prononciation est assez simple, avec des consonnes en petit nombre (« f », « h », « m », « n », « p », « r », « t » et « v ») ; des voyelles : « a » comme dans tas, « e » à prononcer « é » ; « i », « o » et « u » à lire « ou » comme pour cou ; des voyelles longues : « ā » à prononcer comme le « â » de pâle ; « ē » à lire comme le « ê, » de tête ; « ī » à dire comme le « i » de pitié ; « ō » à prononcer comme le « o » de poêle et « ū » à dire comme le « ou » de poutre. Sans oublier les groupes de voyelles : « ai » comme « aï » ; « au » comme « aou » ; « ae » comme « aé » ; « ei » à lire « éï » ; « eu » à prononcer comme « éou » ; « iu » se dit « iou » ; « oi » se lit « oï », comme l’anglais boy ; « oe » se prononce « oé » ; « ui » se lit « ouï », comme pour touiller ; « ua » se dit « oua » et « ue » se prononce « oué ». Les seules consonnes différentes du français sont le « h », qui se prononce comme le « h » anglais dans horse et le « r », qui doit être bien roulé. Il existe un accent tonique qui concerne l’avant-dernière syllabe du mot, si celui-ci ne comprend pas de voyelle longue : dans ce cas, l’accent tonique frappe la dernière syllabe. En outre, aucune consonne ne se trouve en fin de mot, mais uniquement des voyelles. Quelques règles de grammaire En Polynésie, la structure de la phrase est Verbe-Sujet-Complément (VSO).
Mais il existe quelques variantes, avec des phrases sans sujet et sans verbe, par exemple « oua to éto é » (il fait froid). En tahitien, le nom ne porte pas les marques du genre, ni du nombre. L’article défini « te » est le plus couramment usité : c’est un article général, que l’on traduit par « le », « la », « les », « un », « une », « des ». Placé devant un verbe ou un nom, l'article « te » transforme le mot en nom, par exemple, « amu » (manger) devient « te amu » (la nourriture). Le pluriel est indiqué par « mau », généralement précédé de l’article « te ».
Maintenant que tu es un pro du REO TAHITI; il ne te reste plus qu'à pratiquer !!
DIRECTION LA POLYNESIE !!!
Ia maita'i te terera'a !! (Bon Voyage !)
Source: Evaneos
Comments